L

Little Bones

  • Acteurs pour la bonne cause

    Yuka Nogami, qui en a plus qu'assez de voir que rien n'a changé entre Ryô et Kaori, décide d'agir à sa façon. En accord complice avec Saeko, elle décide de monter un spectacle de charité pour l'orphelinat dirigée par Mayuko, une amie de longue date à Saeko. Mais tout ne va pas se dérouler comme prévu... Kaori semble être devenue la cible d'un mystérieux couple...

  • L'histoire de Monsieur Goupil

    Quand des étrangers arrivent à Los Angeles à la recherche d'un homme, Diego fait un malaise et se doit de raconter un de ses souvenirs à sa famille et à ses amis. D'autant plus lorsque Don Esteban l'averti après avoir reçu un message de Marcos. Mais ces étrangers ne sont pas les seuls à rechercher cet homme. (VF de "The Story of Monsieur Goupil") MAJ des chapitres 7, 8 et 9.

  • The Story of Monsieur Goupil

    When strangers arrive in Los Angeles looking for a man, Diego feels bad, and must relate one of his memories to his relatives and friends. Above all, when Don Esteban warns him after having received a message from Marcos. But these strangers are not the only ones seeking this man.

  • A Memorable Thrashing

    WDZ : A fall leads Diego in a short and strange dream but what comes after will raise suspicion to one of his girlfriends about his double identity.

  • Diego, the Fox

    "After a storm some days before the 25th December, leaving families of vaqueros without homes, Diego wants to bring some happiness to the children for Christmas. But when Monastario comes in the way, all won't happen as expected."

  • Une plaisanterie mortelle?

    Quand Monastorio et Ricardo font un deal, rien ne se passé comme prévu. Autre petite situation "historique", la fiction se déroule quelques temps après "La dernière chevauchée de Zorro." (version française de "A Deadly joke?")

  • A Deadly Joke?

    WDZ story: When Ricardo makes a deal with Monastario nothing goes like expected... This story takes place a short time after "Zorro's Last Ride"

  • La vie au bout du sabre

    WDZ: Un Renard blessé est toujours signe d'ennuis, même le Sergent Garcia pourrait suffisamment s'en approcher pour l'attraper... (VF de "Life on the Edge of the Blade" pour mes lectrices et lecteurs francophones ;op )

  • Life on the Edge of the Blade

    WDZ: A wounded Fox is always a sign of trouble, even Sergeant Garcia might get close enough to catch him...