T

TheBoludaSpring

  • The lucky item for your love confession

    His lucky item is a ball of wool. Aomine doesn't really believe in such things, but if he's going to confess his feelings to idiot Kise, he can't risk it. [AoKise Day]

  • Ovillos de lana

    Su objeto de la suerte es un ovillo de lana. Aomine no cree demasiado en esas cosas, pero si se va a confesar al idiota de Kise, no puede arriesgarse. {AoKise Day}

  • Between black and red, we smile

    [Touo!Kise] [Minor AoKise] Aomine is an idiot, but Momoi appreciates him enough to want to help him. Luckily, she doesn't have to do it alone. (Or: Kise follows Momoi and Aomine to Tōō Academy)

  • Entre negro y rojo, sonreímos

    [Touo!Kise] [Muy leve AoKise] Aomine es un idiota, pero Momoi lo aprecia lo suficiente como para querer ayudarlo. Por suerte, no tiene que hacerlo sola. (O: Kise sigue a Momoi y Aomine a Tōō.)

  • Su niña

    Madre Gothel frunció el ceño, ¿Con quién hablaba Rapunzel y cómo las había encontrado?

  • La niña en la torre

    Una versión de cómo podría haber sido el primer encuentro entre Jack Frost y Rapunzel.

  • La jodida damisela

    Generalmente, en las ficticias historias de Alfred, ella era la jodida damisela en peligro, pero en la vida real, las cosas eran un poquito diferentes. [AmeBela/One-shot]