K

Kirinenko

  • The Wolf and the Bunny

    It was Christmas in Namimori. A certain wolf and bunny wants to get each other a gift. Hmm. What is it? TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • My Herbivore

    Todos los guardianes estaban recibiendo regalos de Navidad anticipados de Reborn y, mientras que algunos recibieron libros, pelotas de béisbol y dulces, otros recibieron a Vongola Decimo apenas vestido y actualmente en pánico. ¿Dije otros? Quise decir uno, el número de la suerte 18. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Under the Falling Snow

    Hibari siempre ha odiado la nieve desde que tiene memoria. Cuando Tsuna invitó a Hibari a una pelea de bolas de nieve con la promesa de encontrar un oponente fuerte para pelear si gana, Hibari accede a la pelea de bolas de nieve solo por esta vez. Reborn y Nana hacen un cameo con chocolate caliente al lado. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Cat and Mouse, Hibari and Tsuna or, Tsuna Skips School

    Sawada Tsunayoshi ha estado faltando a la escuela con éxito durante años. Hibari Kyouya está decidido a detenerlo por todos los medios necesarios, incluso si eso significa tender trampas y cavar pozos extrañamente profundos. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Marble

    Durante más tiempo del que Tooru podía recordar, no creyó en el amor. Se negaba a creer en eso, en esas frágiles promesas de gloria eterna e infinita, y pensó que sería una decisión inteligente, ser estoico y estar solo. TRADUCCIÓN NO AUTORIZADA

  • pull me into your orbit and let's leave light trails in the sky

    Qué desafortunado es que, a pesar de que miran el mismo cielo, Hinata saluda al amanecer mientras que Kageyama solo puede reflexionar en silencio sobre la fugacidad de la luz del día. ("Antes era así, ¿eh? Ya sabes... la noche antes de la graduación" "Mm," responde Kageyama suavemente. En voz baja. "Sí") \\ KageHina. Post-Canon AU. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • These Hearts Adore

    Incluso una breve parada en una playa fría y con mucho aire puede ser romántica si estás con la persona que amas. ¡Fluffy MakoHaru post-canon fic escrito para el festival oficial de makoharu en tumblr! TRADUCCIÓN NO AUTORIZADA

  • Move Your Body

    Iwaizumi sale del armario con Oikawa. Queriendo apoyarle, Oikawa tiene un gran idea que lleva a una noche que cambia sus vidas para siempre. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Break The Silence

    Arthur odia la lluvia; le trae demasiados recuerdos que preferiría beber para olvidar... pero odia aún más el silencio que lo sigue. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • The Wish

    ¡Pobre Kaito! ¿Qué es este infierno de vida? Meiko le patea, los gemelos le gastan bromas, Luka se burla de él... Y encima, Miku lo rechaza, ¡justo el día antes de San Valentín! ¡Y todo lo que Kaito quiere es solo un poco de amor! Aunque, ten cuidado con lo que deseas – ¡Puede hacerse realidad! Sobre todo si el perverso Master está rondando cerca... TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Painless

    Arthur Kirkland nunca había sentido dolor, no hasta los diecinueve años. A la edad de veintiún años, lo enviaron a una institución mental. ¿Podrá cierto enfermero del hospital liberar a Arthur de su dolor? (Human AU)

  • Young Volcanoes

    Con Tsuna que no tiene un hogar y es conocido como el "artista del parque de Namimori", se encuentra enfrentando con la caridad de un Especialista en Criminología, quien despierta su interés de demostrarle que está equivocado. Y Hibari no puede mirar mal a un hombre que puede hacer a una hoja de papel respirar. / 1827 / TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Rushing Complications

    El presidente del Consejo Estudiantil definitivamente no era social. Entonces, cuando se recurre a Hibari para pasar tiempo en una fiesta con los escandalosos estudiantes de Namimori, se encuentra con un castaño altamente excéntrico. Bueno, hay una primera vez para todo. / 1827 / Oneshot / 8059 / TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • It Goes Without Saying

    Bajo el cielo azul de su juventud, Haruka regala su primer beso. Makoxharu. TRADUCCIÓN NO AUTORIZADA

  • Origami Fish

    "Ya no te retiras tan a menudo", comentó. Haru se encogió de hombros, realmente no tenía necesidad de doblarse con Makoto alrededor. Haru solo doblaba origami cuando estaba aburrido. Era irónico de esa manera, que Makoto fuera la razón por la que no se doblaba tanto cuando era a Makoto a quien más le encantaba verlo doblar origami. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • A Couple Of Owls

    "¿Kuroo te incitó a esto?" susurró Bokuto, tapándose su boca con la mano, mirando a los gatos como si sospechara de ellos. "Akaashi! ¡No puedo creerte! I can't believe you!" Bokuto dio un paso atrás, con la mandíbula caída. "¿Te olvidaste de nuestra promesa de algún día tener una lechuza como mascota?" "No recuerdo nada así" TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Too Much

    Arthur Kirkland acaba de saber que será la nueva Reina de Espadas. Sin otros miembros de la realeza, tiene que hacer todo por su cuenta hasta que encuentren al Rey y al Jack. Y es un poco abrumador. Tiene que conocer a todos los gobernantes de otros reinos, firmar documentos y gobernar solo. Tal vez un sirviente hábil pueda animarlo. USUK Cardverse! AU. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Family Meet

    Una niña misteriosa aparece y está buscando a sus padres. Y les reconoció como Rin y Yukio. Un fic donde Rin es la madre y Yukio es el padre. TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • Milkshake

    Los batidos de Kuroko arrastran a todos los chicos hasta el límite - Todos/Kuroko, sobre todo Generación de los Milagros/Kuroko y KagaKuro- TRADUCCIÓN AUTORIZADA

  • The Tiger Problem

    ¡Kagami se ha convertido en un tigre! ¿Será capaz Kuroko de controlar a Kagami? Espera, qué digo, por supuesto que sí. Es Kuroko, después de todo. Si es en algo, él es el único que puede controlar a Kagami. Tiger!Kagami, Kagakuro, ligero Aokise, and Midorima/Takao / MidoTaka. Segunda parte de "The Panther Problem". TRADUCCIÓN AUTORIZADA