Porque o fogo é azul, e ele queima alto e brilhante o bastante para acender a vida dentro dela novamente. Mas, uma vez que o fogo se extingue, tudo o que resta são lágrimas e cinzas.
Behold the birth of the most prosperous nation. Behold as it rises from the ashes of a broken kingdom. And above all else, behold The Great Uniter, the one who made all of this possible.
Envie um corvo para o Sul, envie um corvo para o Norte. Asas escuras, palavras escuras. Ninguém gosta de receber uma notícia do mensageiro negro alado. "E, enterrado na cadeira, pensei de muita maneira / Que qu'ria esta ave agoureia dos maus tempos ancestrais, / Esta ave negra e agoureira dos maus tempos ancestrais, / Com aquele 'Nunca mais'." (O Corvo, Edgar Allan Poe).
She was always there. Always ready to do the thing.
Send a raven down South, send a raven up North. Dark wings, dark words. No one likes to receive a note from the dark winged messenger.
Where there's war, there are casualties. Where there's death, there is mourning. Where there's mourning, there are tears and sadness.
Two not-so-strangers meet after the battle was over.
For years all that she wanted was a family, a place to call home. Now, after years of struggle, she watches helplessly while everything crumbles down. If family problems were a part of the Beifong legacy, Su was sure she didn't want it.
Because the fire is blue, and it burns high and bright enough to light up the life within her one more time. But once the fire extinguishes, all that remains are tears and ashes.
Porque morrer sufocado pode não ser a maneira mais sangrenta, a maneira mais gloriosa ou a maneira mais humilhante. Mas é dolorosa o bastante para satisfazer os lobos espalhados do Norte.