P

Panna Mi

  • pociągnij mnie za sobą (pobiegnijmy)

    Tłumaczenie „draw me after you (let us run)" ToAStranger. Slow burn HP/LV(TMR). Alternatywa od 5 części. Harry ucieka, Voldemort próbuje go złapać.

  • Osąd ich fantazji

    Tłumaczenie „Their Verdict of Vagaries" Angstier. Slash HP/TMR. „Wszyscy, na których spoglądasz, zostają oskarżeni o popełnienie cichej zbrodni… muszę jeszcze zrozumieć, dlaczego tak się dzieje" – Riddle. Szary!Harry zatracony w miłości i cierpieniu. Wybawienie, zdrada, podróż w czasie, śmierciożercy, Dumbledore i historia Grindelwalda. Przebieg dojścia Voldemorta do władzy.

  • Ulubieniec Losu

    Tłumaczenie "Fate's Favourite" The Fictionist. Opowiadania w których Harry podróżuje do czasów Toma Riddle'a zawsze kończą się tym, że Potter albo w nich pozostaje, albo zostaje odesłany z powrotem. Na tym koniec, chociaż czasami stara się jeszcze uczynić Voldemorta dobrym. Ale co jeśli sprawy potoczyłyby się inaczej? Co jeśli chociaż raz ktoś podążyłby za podróżnikiem w czasie?

  • Triumf Jutra

    Sequel „Ulubieńca Losu". Tłumaczenie. Pojawia się wiele opowieści o tym, jak Harry przechodzi na Ciemną Stronę i wraz z Voldemortem przejmuje panowanie nad światem. W tej historii wszystko potoczy się jednak w nieco inny sposób.

  • Gracz Przeszłości

    Prequel „Ulubieńca Losu". Tłumaczenie "Past's Player" The Fictionist. Utknięcie w 1942 roku było złe. Przydzielenie do Slytherinu jeszcze gorsze. Zwrócenie na siebie nieugiętej uwagi Toma Riddle'a? Harry nienawidził swojego życia.

  • Wybraniec Przeznaczenia

    Tłumaczenie „Destiny's Darling" The Fictionist. Zbiór różnego rodzaju miniaturek do „Ulubieńca Losu".

  • Gdy umiera dzisiaj

    Tłumaczenie „Death of Today" Epic Solemnity. Slash HP/LV. AU: Wychowany w mugolskim sierocińcu Harry (Izar) przybywa do Hogwartu jako dość zgorzkniały chłopiec i dzięki niezwykłej inteligencji w młodym wieku zostaje Niewymownym oraz Śmierciożercą. Dorastając, zmuszony jest do zmagania się z manipulacyjnym Czarnym Panem, któremu wyraźną przyjemność sprawia granie na jego emocjach.

  • Niknąca rzeczywistość

    Tłumaczenie „Blurring Reality" Terrific Lunacy. Slash HP/TMR. AU: Tom Riddle to najlepszy uczeń prestiżowej szkoły tanecznej Hogwart. Albus Dumbledore szuka kandydata na rolę Bohatera w słynnym występie na zakończenie roku. Harry Potter bierze udział w castingu, aby za darmo posłuchać granej na żywo muzyki. A cienka linia między rzeczywistością i wyobrażeniami zaczyna się zacierać.

  • Motyle serce

    Tłumaczenie „Butterfly Heart" The Fictionist. Inspirowane Milczeniem owiec/Hannibalem. AU: Po ostatnich wydarzeniach w życiu Harry'ego, Hermiona kieruje go do renomowanego psychiatry, dr. T.Riddle'a. Ten okazuje się zupełnie inny, niż Harry się spodziewał i szybko udowadnia, że jest bardzo pomocny w odpędzaniu nawiedzających go na jawie cieni. Gdyby to tylko pozostało takie proste.

  • Przeklęte pocałunki

    Tłumaczenie „Kisses Cursed" The Fictionist. Slash HP/TMR(LV). Luźno inspirowane „Piękną i Bestią". AU: Jedni mówili, że to przeklęty niegdyś mężczyzna, inni, że zaprzedał duszę diabłu, samemu się w niego zamieniając. Jeszcze inni twierdzili, że ktoś tak do szpiku zły nie mógł być nigdy człowiekiem. Że jest tak naprawdę koszmarem, szwędającym się od wieków po Ziemi.