T

Traductorus

  • Quid Pro Quo

    TRADUCCIÓN de "Quid Pro Quo" de ScarlettSunshine. "Te retamos a averiguar si James Potter es virgen". Lily nunca ha sido una persona que se eche atrás ante un desafío... Pero este resultó mucho mayor de lo que se había esperado...

  • Atrapa la Snitch

    TRADUCCIÓN de "Catch the Snitch", de TeeNa3. James Potter y Lily Evans tienen la relación más extraña de toda la escuela. No es odio, y tampoco es amistad. Sin embargo, pasan bastante tiempo juntos... por motivos obvios. Clasificada como M por alto contenido sexual, sexo explícito y lenguaje.

  • Frases Para Ligar

    TRADUCCIÓN de "101 Pick-up Lines", de Purtyinpink71121. Esta es una colección de las frases que usó James para ligar con Lily... y, por supuesto, de sus ingeniosas respuestas. Fic para conmemorar el 31 de octubre. 10x10: diez días, diez frases cada día.

  • Seducción

    TRADUCCIÓN de "Ravishment", de Queen Nightingale. Lily siente cómo enrojece rápidamente mientras James aparta con tranquilidad los labios de su cuello — ¿Se puede saber qué es lo que le está haciendo a la señorita Evans? — Seducirla, por supuesto.

  • Ocho Días

    TRADUCCIÓN de "Eight Days", de B.C Daily. Durante una larga semana de exhibiciones, el jugador profesional de Quidditch, James Potter, se encuentra con Lily Evans, corresponsal junior de El Profeta.

  • En un Armario de Escobas

    TRADUCCIÓN de "It Happened in a Broom Cupboard", de CokeBottleK. James Potter no está contento, y es por culpa de Lily Evans. One-shot. Smut.

  • Kiss and Tell

    TRADUCCIÓN de "Kiss and Tell", de SunshineDaisiesWindmills. Las reglas eran simples. Provocarse. Gritarse. Enrollarse. Hacerlo lo más frecuentemente posible pero nunca, jamás, besarse y contarlo. ¡Y se acabó! ¡Mil gracias a todos por vuestro apoyo!

  • Rude Awakenings

    TRADUCCIÓN de "Rude Awakenings", de NatiFcs28. Lily Evans está teniendo sueños con James Potter que están empezando a afectar a su rendimiento en el colegio. Cuando James lo descubra, comenzará a usarlo a su favor para conseguir que salga con él.

  • Trasnochas

    TRADUCCIÓN de "After Hours", de GhostOfBambi. Era maravilloso, simplemente maravilloso, aunque sabía que la mejor parte siempre llegaría justo después.

  • ¡Eres un idiota!

    TRADUCCIÓN de "You're Such an Ass", de ShyFangirl. Jily. Fluff. Una Lily celosa y un James divertido.

  • Poco a poco

    TRADUCCIÓN de "Slowly", de enabellapotter. Poco a poco, cuidadosamente, la aprendió. Aprendió todo de ella. Jily.

  • ¿Quién demonios es Papá Noel?

    TRADUCCIÓN de "Explaining Santa", de HarryPotterMortalInstruments. Lily le pregunta a James si ya le ha escrito su carta a Papá Noel, pero él no tiene ni idea de quién es ese tío. ¿Conseguirá explicarle quién es el gordito de rojo?

  • Insegura

    TRADUCCIÓN de "Inquietude", de ennabellapotter. Le parecía ridículo estar allí, haciendo cabriolas en su dormitorio vestida solo con ropa interior. Todavía tenía colgando las etiquetas con los precios, obscenamente elevados, que probablemente no debería haber pagado. Jily Mature. Oneshot.

  • Coerción y Competición

    TRADUCCIÓN de "Coercion and Competition" de B.C. Daily. Lily encuentra a James tras una práctica de Quidditch particularmente dura.

  • El incidente en la biblioteca

    TRADUCCIÓN de "The Incident in the Library", de Greenconverses. Lily ha estado distraída ultimamente... y todo por culpa de James Potter y de su estúpida camisa desabrochada.